книжное
пятая книжка земноморья, видимо, должна называться не "На других ветрах", а "Подхваченный ветром иным" - по цитате в книжке четвертой, "...народ мой танцует, танцует, подхваченный ветром иным".
что я могу сказать.
в четвертой книге она внезапно стала женщиной. а в пятой она внезапно стала смертной женщиной.
книга хороша.
но удивлению моему нет предела.
как может человек, сотворивший такие миры, до такой степени бояться смерти?
не понимаю. да и ладно.
мало ли чего я не понимаю.
что я могу сказать.
в четвертой книге она внезапно стала женщиной. а в пятой она внезапно стала смертной женщиной.
книга хороша.
но удивлению моему нет предела.
как может человек, сотворивший такие миры, до такой степени бояться смерти?
не понимаю. да и ладно.
мало ли чего я не понимаю.
no subject
no subject
no subject
Хотя я, наверное, поищу, не удержусь. Но если это в том же ключе, что и "Техану", то не знаю, стоит ли. Песнь волшебника, загрызенного бытом.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
я вообще ее не понимаю с какого-то рубежа.
в предисловии у себя на сайте она говорит, что в "техану" гед и тенар наконец добрались до "с тех пор они жили долго и счастливо", то есть буквально happy ever after.
вот чего я там не увидел, так этого. по мне, так они там во мраке кромешном остаются.
может, я и здесь чего не вижу.
no subject
no subject
no subject
пятая книжка называется The other wind
no subject
Спасибо.
"Подхваченный ветром иным" красивее, чем английское название. ;) Впрочем, и дословное "ветер иной" лучше, чем "на других ветрах".
no subject